ER-ARVE  kasutajajuhend                                        uuendatud 09.12.11

1. Sisselogimine   Вход в систему
2. Parooli vahetamine   Изменение пароля
3.
Kinnitamata teenused   Неподтвержденные услуги
   
3.1 Teenuse aksepteerimine   Акцептирование услуг
    3.2 Pretensiooni esitamine   Ввод претензии
    3.3 Vagunite andmete vaatlemine   Просмотр данных по вагонам
    3.4 Veo- ja lisateenuste andmete eksport tekstifaili   Экспорт данных в текстовый файл

4. Esitatud arved   Выставленные счета
5.
Koguste arvestus   Объемы договорных перевозок
6.
Veoplaanid ja vagunite tellimine. Tellimuse sidumine järgmise perioodi veoplaaniga   Планы по грузоперевозкам и заявки на вагоны. Привязка заказа к плану следующего периода
7. Saatekirjad E-KS  Накладные E-KS  
8. Saatekirjad E-SMGS  Накладные E-SMGS
 


ER-Arve on veebirakendus, mis võimaldab ER klientidel kooskõlastada ja protestida osutatud teenused, saada kätte arveid, jälgida lepingute alusel veetud koguseid, tellida veoplaane, vormistada elektroonilist kohaliku veo saatekirja E-KS, täita rahvusvahelise veo saatekirja SMGS andmeid, jälgida ER teedel oma aadressil lähenevaid laaditud vaguneid jne

ER-ARVE kasutamiseks on nõutav MS Internet Explorer 5+ või Netscape Browser.

ER-Arve – программа, которая позволяет клиентам ER составлять заявки на планы перевозок, акцептировать или протестовать предоставленные услуги, следить за прибывающими вагонами и перевезенными объемами, получать и отслеживать счета, оформлять местные накладные E-KS и  заполнять данные международных накладных SMGS

Для использования программы ER-ARVE  необходим  MS Internet Explorer 5+ или Netscape Browser .

 

1. Sisselogimine                                          Вход в систему

Selleks, et klient saaks edukalt veebirakendust kasutada, peab tema esindaja olema KVIS-is kasutajana registreeritud.

Чтобы клиент мог использовать ER-Arve, его представитель должен быть зарегистрирован пользователем KVIS-а.

Veebirakendusse logimiseks sisestada välja Kasutaja esindajale omistatud kasutajanimi. Esmakordsel sisenemisel parool puudub, peale kasutajanime sisestamist vajutada kohe nupule Login.

Для входа в ER-Arve ввести имя пользователя (Kasutaja) – присвоенное представителю. При первом входе пароль отсутствует, после ввода имени нажать сразу на кнопку Login.

Kui kasutajanimi ja parool olid õigesti sisestatud, avaneb peamenüü, mille paremas nurgas on näidatud kasutaja nimi ja asutuse nimi, mida kasutaja esindab.

Если имя пользователя и пароль были правильно введены, открывается главное меню, в правом углу которого показано имя, фамилия пользователя и название организации.

Samuti asub siin nupp Logout, vajutus millele sulgeb peamenüü ja toob ekraanile sisselogimise väljad

Там также находится кнопка Logout, при нажатии на которую главное меню закрывается и на экране появляются поля для нового сеанса.

.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: peamenyy

Kui sisestamisel tehti viga, väljastatakse veateade “Vale parool või kasutaja” ja sisestus tuleb teha uuesti.

Если при входе была допущена ошибка, на экран выводится сообщение “Vale parool või kasutaja” (Неправильный пароль или пользователь) и ввод необходимо сделать заново.

Menüükäsu valimisel avaneb vastav ekraanivorm. Iga ekraanivormi ülaääres asuval inforibal näidatakse ekraanivormi nimetus, jooksev kuupäev ja menüükäsu valimise kellaaeg.

При нажатии на какое-нибудь меню, открывается соответсвующий экран. Вверху на информационной строке приводится название выбранного меню, текущая дата и время выбора.

2. Parooli vahetamine                                Изменение пароля

Esmakordselt sisenenud kasutaja peaks kõigepealt sisestama endale parooli. Selleks klõpsata menüükäsul Parooli vahetamine.

Впервые вошедший пользователь должен установить пароль. Для этого нажмите на меню Parooli vahetamine (изменение пароля).

Avaneb ekraanivorm, kus asuvad väljad parooli vahetamiseks. Kui kasutajal parool puudub, on ekraanil ainult kaks välja – Uus parool ja väli selle kinnitamiseks. Olemasoleva parooli vahetamisel on ekraanil lisaks veel väli Vana parool

Откроется экран, где находятся поля для изменения пароля. Если у пользователя отсутствует пароль, на экране только два поля – Uus parool (новый пароль) и поле для его подтверждения. При изменении существующего пароля на экран добавляется ещё поле Vana parool (старый пароль).

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: parooli vahetus

Parooli kinnitamine tähendab, et sisestatud uus parool tuleb veel kord sisestada.

Для подтверждения пароля введите новый пароль ещё раз на следующей строке.

Kui parooli vahetamine toimus vigadeta, väljastatakse ekraanile teade “Parooli vahetus õnnestus”.

Если пароль изменился, то на экране появляется сообщение “Parooli vahetus õnnestus” (Изменение пароля прошло успешно).

Kui olemasoleva parooli vahetamisel sisestatakse vana parool valesti , siis väljastatakse teade “Vana parool vale”.

Если при введении старого пароля была допущена ошибка, высвечивается сообщение “Vana parool vale” (Старый пароль неправильный).

Uue parooli kinnitamisel tehtud vea korral väljastatakse teade “Uued paroolid ei lange kokku”. Kui parooli vahetus ei õnnestunud, jääb kehtima vana või tühi parool.

В случае ошибки при подтверждении нового пароля высвечивается сообщение “Uued paroolid ei lange kokku” («Новые пароли не совпадают»). Если изменение пароля было неудачным, сохраняется старый или пустой пароль.

NB! Kui kasutaja pole programmiga töötanud rohkem kui 1 tunni vältel (aeg määratakse administraatori poolt), siis väljastatakse vastav teade ja palutakse uuesti sisse logida.

NB! Если пользователь не работал с программой больше чем 1 час (время определяет администратор), тогда высвечивается соответствующее сообщение и предлагается ввойти заново.

3. Kinnitamata teenused                             Неподтвержденные услуги

Kinnitamata teenuste ekraanivormile tuuakse teenused, mille reageerimisaeg pole lõppenud ja mida kasutaja ei ole veel aktsepteerinud. Reageerimisaeg on aeg, mille möödumisel aktsepteeritakse teenus automaatselt.

При выборе меню Kinnitamata teenused на экран выводятся те услуги, где время реагирования клиента не закончилось и данные не акцептированы.  Время реагирования – это время, данное клиенту для актцептирования своих услуг и по истечению которого услуга акцептируется автоматически.

 

Menüükäsu Kinnitamata teenused valikul avanev ekraanivorm koosneb kolmest eraldatavast osast:

1)     Otsingutingimustega teenuste loetelu;

2)     Pretensiooni sisestamise väli;

3)     Veo- ja lisateenuste tekstifaili eksportimise toimingunupud.

При выборе меню Kinnitamata teenused  экран состоит из трёх различных частей:

1)     список услуг с условиями для поиска;

2)     поле для ввода претензии;

3)     кнопки для экспорта услуг в текстовый файл.

Teenuste loetelu kitsendamiseks sisestada väljadesse Algkpv ja Lõppkpv kuupäevavahemik, mille jooksul otsitavad teenused osutati, ja vajutada nupule Otsi. Vaikimisi on ekraanil kõik kinnitamata teenused. Kui veoteenus on arvestatud ER-arve kaudu sisestatud saatekirja andmete alusel, siis on siis on rea viimases veerus link Saatekiri, mille alt avaneb aken saatekirja üldandmetega

Для ограничения списка услуг в поля Algkpv (Дата начала) и Lõppkpv (Дата завершения) вводится период, в течении которого были выставлеы услуги, и нажать на кнопку Otsi (Поиск). По умолчанию на экране видны все неподтвержденные услуги.

Loetelus asuvad kirjed võivad olla kolme värvi:

Находящиеся на экране записи могут быть трёх цветов:

Sinise värviga kirje on aktsepti ootel – rea esimeses veerus asub kastike, mille märgistamisel loetakse kirje aktsepteerimiseks valmis.

Teenust on võimalik aktsepteerida või esitada pretensioon.

Kui rea lõpus on märge P või V, on teenusele eelnevalt esitatud pretensioon (või mitu) ja saadud sellele ka vastus. Pretensiooni ja vastuse sisu on näidatud ka ekraanil.

Синий цвет – запись в ожидании акцептирования. В первом столбце (х) находится поле, при заполнении которого запись готова к актцептированию.

Услугу возможно акцептировать или опротестовать.

Значок P в конце строкиозначает, что на услугу выставлена претензия (претензии).

Значок V в конце строки означает, что уже получен ответ на выставленную претензию. Содержание претензии и ответа видно на экране.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kinnitamata_teenused1

Punase värviga kirje kohta on esitatud pretensioon, kuid ER pole veel vastanud – tegevustest on lubatud ainult andmete vaatamine. Kirje on punane kuni ER vastab pretensioonile.

Красный цвет услуги – претензия  выставлена, но ER не ответила. В этом случае разрешен только просмотр данных. Запись остается красной пока ER не ответит на претензию.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kinnitamata_teenused2

Musta värviga kirje kohta on esitatud pretensioon, kuid see on ER poolt tagasi lükatud - tegevustest on lubatud ainult andmete vaatamine. Kirje on ekraanil kuni reageerimisaja lõpuni.

Черный цвет услугиER отклонила выставленную претензию. Разрешен только просмотр данных. Запись остается на экране до конца времени реагирования.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kinnitamata_teenused3

 

Tegevused kinnitamata teenustega                  Действия с неутвержденными услугами

1.     Teenuse aktsepteerimine

Märgistada õigesti arvestatud teenuste kirjete esimeses veerus asuvad kastikesed ja vajutada nupule Aktsepteeri märgitud teenused. Tulemusena esitatakse kinnitav küsimus, millele positiivselt vastates aktsepteeritakse kirjed ja need eemaldatakse ekraanilt.

1.     Акцептирование услуг

Для акцептирования услуг отметьте в первом столбце галочками те услуги, с которыми Вы согласны, и нажмите на кнопку Aktsepteeri märgitud teenused (Акцептируй отмеченные услуги). На экране появится вопрос, при положительном ответе на который записи акцептируются и удаляются с экрана.

2.     Pretensiooni esitamine

Kui kirje on tabelis sinine ja aktiivne, siis on tabeli kõrval väli, kuhu sisestada pretensiooni tekst. Märgistada ühe ja sama pretensiooniga teenuste kirjete esimeses veerus asuvad kastikesed ja vajutada nupule Esita pretensioon. Märgistatud kirjed muutuvad tabelis punaseks, kuni ER vastab. Kui ER lahendab pretensiooni, uuendatakse reageerimisaeg ja klient võib esitada uue pretensiooni (kirje muutub tabelis siniseks). Kui ER lükkab pretensiooni tagasi, muutub kirje tabelis mustaks ja teenus aktsepteeritakse. Tabelis näidatakse teenust kuni reageerimisaja lõpuni.

2.     Ввод претензии

Если услуга синяя и активная, то рядом справа открыто поле для ввода претензии. Для выставления одинаковой претензии нескольким услугам необходимо отметить их галочками в первом столбце и нажать на кнопку Esita pretensioon (Выставить претензию). Отмеченные записи становятся в таблице красными, пока ER не даст ответ. Если ER с претензией согласна, то запись снова станет синей. Если ER отклонит претензию, то запись становится черной и автоматически акцептируется. Услуга видна на экране до окончания времени реагирования.

 

3.     Vagunite andmete vaatlemine

Kui teenusega on seotud vagunid, ilmub ekraanile link Vagunid. Vajutus sellele avab lisaakna vagunite loeteluga. Lisaakna sulgemiseks vajutada nupule Sulge.

3.     Просмотр данных по вагонам

Если услуга связана с вагонами, то на экране появляется ссылка Vagunid (Вагоны). При нажатии на нее открывается дополнительное окно с перечнем вагонов. Для закрытия окна нажать на кнопку Sulge (Закрыть).

 

4.     Veo- ja lisateenuste andmete eksport tekstifaili

Kui loetelu sisaldab veoteenuseid, on ekraanil nupp Salvesta veoteenuse andmed.

Kui loetelu sisaldab lisateenuseid, on ekraanil nupp Salvesta lisateenuste andmed.

Vajutusega vastavale nupule eksporditakse andmed tekstifaili.

4.     Экспорт данных в текстовый файл

Если Вы желаете сохранить перевозочные услуги, нажмите на кнопку Salvesta veoteenuse andmed (Сохранить данные перевозочных услуг).

Если Вы желаете сохранить дополнительные услуги, нажмите на кнопку Salvesta lisateenuste andmed (Сохранить данные дополнительных услуг).

При нажатии на соотетсвующую кнопку данные экспортируются в текстовый файл.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: vagunid

NÄIDE LISATEENUSTE TEKSTIFAILIST

"Kuupäev";"Jaam";"Saadetise nr.";"Vag.nr.";"Teenus";"Teenuse maht" ;"Maksumus"; "Koondkaart";"Arve";"Klient"
22/03/00;"999999";"1234221";"12345555";Lisateenus hinnakirj;4;4;0;0;"ADAVERE AGRO AS"
22/03/00;"999999";"1234221";"12345666";Lisateenus hinnakirj;4;4;0;0;"ADAVERE AGRO AS"
22/03/00;"999999";"1234221";"12345677";Lisateenus hinnakirj;4;4;0;0;"ADAVERE AGRO AS"
22/03/00;"999999";"1234221";"12345678";Lisateenus hinnakirj;4;4;0;0;"ADAVERE AGRO AS"

4. Esitatud arved                                            Выставленные счета

Ekraanil asuvas tabelis on ainult kliendile väljastatud arvete andmed.

На экране видны данные по выставленным  клиенту счетам.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: esitatud_arved

Arved tuuakse ekraanile 10-kaupa. Järgmiste või eelmiste 10 arve ekraanile toomiseks kasutada nuppe vastavalt kas >> või <<. Arved on järjestatud numbri järgi kahanevalt.

Vajaliku arve kiiremaks leidmiseks sisestada välja Arve nr. arve täielik number ja vajutada nupule Otsi.

На экран выводится 10 счетов. Следующие 10 счетов можно вывести на экран используя соответсвенно кнопки >> или <<. Счета отсортированы по номеру в порядке убывания.

Для быстрого нахождения необходимо счета ввести в поле Arve nr (Номер счёта) полный номер счёта и нажать на кнопку Otsi (Поиск).

Tulemusena muudetakse leitud arvega rida tabelis aktiivseks.

Kui arve on esitatud välisvaluutas, siis ekraanil on nähtav ka arve summa selles.

Kui kliendil on vaja ära märgistada arveid, mida ta on juba kontrollinud, siis on vaja märgistada ridade esimeses veerus kastikesed ja vajutada nupule Aktsepteeri märgitud arved. Kui arve on aktsepteeritud, siis kaovad kastikesed esimesest veerust ära. Arve aktsepteerimine on ühekordne tegevus.

В результате – строка с найденным счётом становится активной.

Если счёт выставлен в иностранной валюте, то на экране видны две суммы (в кронах и в валюте).

Для того, чтобы пометить проконтролированный счёт, необходимо поставит около него в первом столбце галочку и нажать на кнопку Aktsepteeri märgitud arved (Акцептируй выбранные счета). Если счёт акцептирован, то поля для галочек в первом столбце исчезнут. Акцептирование счёта – одноразовое действие.

 

Loetelutabeli kõrval näidatakse aktiivse arve andmeid ja teenuseid. Iga teenuse juures on võimalik vaadata teenusega seotud vagunite andmeid. Selleks klõpsata vajalikul real asuval sõnal Vagunid. Tulemusena avaneb lisaaken vagunite loeteluga. Kui veoteenus on arvestatud ER-arve kaudu sisestatud saatekirja andmete alusel, siis on siis on rea viimases veerus link Saatekiri, mille alt avaneb aken saatekirja üldandmetega

Рядом с таблицей счетов видны услуги активированного счета (он выделен синей строкой). Данные вагонов, связанные с услугой, можно посмотреть нажимая на ссылку Vagunid (Вагоны). В результате откроется дополнительное окно с данными о вагонах.

Vajutusega vastavale nupule eksporditakse andmed tekstifaili (vt. ptk 1.3.1).

При нажатии на соответсвующую кнопку данные экспортируются в текстовый файл (см. 1.3.1).

Arve andmete eksportimiseks tekstifaili on vaja vajutada nupule Salvesta arve andmed

Для экспорта данных счета в текстовый файл нажать на кнопку Salvesta arve andmed (сохранить данные счета).

Kui arvega on seotud veoteenuseid, on ekraanil nupp Salvesta veoteenuse andmed.

Если на счете есть перевозочные услуги, то на экране кнопка Salvesta veoteenuse andmed (Сохранить данные перевозочных услуг).

Kui arvega on seotud lisateenuseid, on ekraanil nupp Salvesta lisateenuste andmed.

Если на счете есть дополнительные услуги, то на экране кнопка Salvesta lisateenuste andmed (Сохранить данные дополнительных услуг).

 

NÄIDE ARVE TEKSTIFAILIST

"Arve nr";"Viite nr";"Parandatava arve nr.";"Arve kpv";"Maksetähtaeg";"Konto";"Konto summa ilma KM-ta"; "KM kontode lõikes";"Summad kontode lõikes";"Arve summa ilma KM-ta";"Arve KM summa";"Arve summa kokku"
9716269;"97162692";"0";"13/04/99";"20/04/99";"Vedu (Kohalik (j välja))";"925";"166,5"; "1091,5";"4736";"166,5";"4902,5"

9716269;"97162692";"0";"13/04/99";"20/04/99";"Vedu (Transiit-Eksport)";"3811";"0"; "3811";"4736";"166,5";"4902,5"

 

 

Vajutades nupule Trüki arve avaneb täidetud arve blankett PDF formaadis .

При нажатии на кнопку Trüki arve (печать счета) открывается заполненный бланк счета  в PDF формате.

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: arve_aruanne

On võimalik väljastada arved EXCELisse (nupp Aruanne). Arvete loetelu kitsendamiseks sisestada väljadesse Algkpv ja Lõppkpv kuupäevavahemik, mille jooksul otsitavad arved esitati, ja vajutada nupule Aruanne. Kui kuupäevad on määramata väljastatakse kõik kinnitatud arved.

Кнопка Aruanne для экспорта счетов в EXCEL. Для ограничения списка счетов в поля Algkpv (Дата начала) и Lõppkpv (Дата завершения) вводится период, в течении которого были выставлеы счета, и нажать на кнопку Aruanne. Если период не введен, то экспортируются все выставленные счета.

 

 

 

5.   Koguste arvestus                                     Объемы договорных перевозок

Ekraanil asuvas tabelis on ainult kliendi kehtivate veolepingute lisad (planeeritud ja veetud kogus)

 

В таблице видны действующие договорова, их приложения, а также запланированный и перевезенный по ним объем груза.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: koguste_arvestus

6.  Veoplaanid ja vagunite tellimine               Планы по грузоперевозкам и заявки на вагоны

Tellimuse sidumine järgmise perioodi veoplaaniga.     Привязка  заказа к плану следующего периода.

Ekraanile tuuakse kohalike, eksport-, import- ja meretransiitvedude veoplaanid, veoplaani read ja kaubad. Klient saab sirvida varasemaid veoplaane ja esitada uusi veoplaani tellimusi. Kui ER-ga operaatorlepingut omaval kliendil (ekspedeerijal) on vastav volitus, saab ta tellida veoplaane ka oma klientidele. Vaikimisi tuuakse ekraanile sisselogitud kliendi veoplaanid. Vastavast loetelust saab eraldi valida kliente, kes on sisselogitud klienti volitanud oma veoplaane haldama (lisama / muutma / vaatama). Nupp “Trüki” väljastab kohalike ja eksportvedude veoplaani andmed html-formaadis dokumendina.

На экран выводятся планы по перевозке (местные, экспорт, импорт, морской транзит), их маршруты, объемы и коды грузов. Клиент может пролистывать ранее утвержденные планы и заказывать новые планы. Если у клиента (экспедитор) есть соответствующий договор с Эести Раудтеэ на операторские услуги, а также доверенность, то он может заказывать планы для своих клиентов. По умолчанию на экран выводятся планы зарегистрированного через интернет клиента. Из соответствующего списка клиент (экспедитор) может по отдельности выбирать доверенных клиентов и просматривать, добавлять, изменять их планы по перевозкам. Кнопка Trüki (Печать) выводит данные по местным и экспортным планам в формате HTML

 

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: tellimus_plaan

 

Kui aktiivne veoplaan on kliendi poolt kinnitatud või on sisestatud ER poolt, siis veoplaani andmeid muuta ei saa. Saab ainult lisada uue veoplaani.

Подтвержденные клиентом данные плана и утвержденный план изменить нельзя. Можно только добавить новый.

Vajutades nupule ‘Lisa veoplaan’ saab määrata veoplaani tüübi (kohalik, eksport, import või meretransiit), aasta ja perioodi (saab valida jooksva või järgmise kuu). Plaani liik (lisaplaan või põhiplaan) tuleb automaatselt vastavalt valitud perioodile ja tellimuse kuupäevale. Veoplaani lisamisel ei ole veoplaani read ja kaubad ekraanil nähtavad.

При нажатии на кнопку Lisa veoplaan (добавить план) нужно выбрать тип плана (местный, экспорт, импорт или морской транзит), год и период (текущий или следующий месяц) и нажать на кнопку Salvesta (сохранить). Вид плана (дополнительный или основной) выбирается автоматически в соответствии с выбранным периодом и датой заказа. При добавлении плана маршруты и коды грузов не видны.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: lisa_plaan

 

 

Peale veoplaani salvestamist saab lisada veoplaani ridade andmed (nupp ‘Lisa veoplaanirida’) – vastavalt valitud veoplaani tüübile:

-                         Kohalik: algjaam, sihtjaam, vaguni tüüp ja soovitud kogused;

-                         Eksport: algjaam, sihtjaam, vaguni tüüp, soovitud kogused ja ekspedeerijad;

-                         Import: algjaam, sihtjaam, kaup, kaubagrupp, saatja(vene keeles), ekspedeerijad ja soovitud kogused.

Meretransiit: algjaam, sihtjaam, sihtriik, kaup, kaubagrupp, saatja(vene keeles), ekspedeerijad ja soovitud kogused

Для ввода маршрута(ов) нажмите на кнопку Lisa veoplaanirida (добавить строку плана):

Местный план: algjaam – станция отправления, sihtjaam – станция назначения, vaguni tüüp – тип вагона и soovitud kogused – заявляемые количества.

План на .экспорт: algjaam – станция отправления, sihtraudtee- дорога назначения, vaguni tüüp – тип вагона, soovitud kogused – заявляемые количества и ekspedeerijadспедиторы.

План на импорт: algjaam – станция отправления, sihtjaam– станция назначения, kaup - груз, kaubagrupp – группа груза, saatja – отправитель (на русском языке), ekspedeerijad эксспедиторы и soovitud kogused– заявляемые количества

План на морской транзит: algjaam – станция отправления, sihtjaam– станция назначения, sihtriik – государство назначения, kaup - груз, kaubagrupp – группа груза, saatja– отправитель (на русском языке), ekspedeerijad – экспедиторы и soovitud kogused– заявляемые количества

 

 

Ekspedeerijate valimine ei ole kohustuslik. Ühel veoplaanil võib olla mitu Speditorit. Ekspedeerijate lisamiseks vajutada nupule [+]. Avaneb Ekspedeerijate valikuaken, kus on võimalik otsida nimetuse järgi. Märgistades speditori ning vajutades nuppu [-], eemaldatakse see valikust.

Andmete salvestamiseks vajutada nupp ‘Salvesta’.

 

Выбор экспедитора не обязателен. На одном плане может быть несколько экспедиторов. Для добавления нажать на кнопку [+]. Открывается окно, в котором можно искать по названию.

Для удаления экспедитора: активируйте его и нажмите на кнопку [-].

Для сохранения данных нажмите на кнопку Salvesta.

.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: lisa_rida

 

Kaubaveogrupp (kohalik ja eksport veoplaan) tuleb automaatselt peale kauba lisamist. Salvestamisel toimub kontroll, kas veoplaani rea väljad on korrektselt täidetud (kas jaamade koodid on õiged ja kogused on suuremad kui 0). Kui andmed ei ole korrektselt sisestatud, siis ilmub ekraanile vastav veateade ja andmeid ei salvestata. Näiteks algjaama vigase koodi veateade:

Название группы введеного груза (местная перевозка и экспорт) выставляется автоматически после ввода кода груза. При сохраниении происходит контроль на правильность заполнения полей плана (коды станций, вес груза). Если данные введены неправильно, то вверху экрана появится сообщение об ошибке и данные не сохранятся. Например сообщение о неправильном коде станции отправления:

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: viga_jaam

 

Pärast veoplaani rea salvestamist kohaliku ja eksportveo plaanidel sisestatakse nupu "Lisa kaup" abil kaubad (kauba kood – 8 kohaline KHN kood).

После сохранения маршрута на местные и экспортные планы вводится груз (8 зн. код ГНГ). Для этого используется кнопка Lisa kaup (добавить груз).

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: lisa_kaup

 

Kauba andmete salvestamisel kontrollitakse kauba koodide korrektsust (vigase kaubakoodi sisestamisel ilmub ekraanile vastav veateade).

При сохранении данных груза контролируется корректность кода груза (при ошибке вверху экрана появляется сообщение).

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: viga_kaup

 

Kui kõik veoplaani andmed on sisestatud (veoplaanile on sisestatud vähemalt üks rida ja igal veoplaani real on vähemalt üks kaup), siis peab veoplaani kinnitama (nupp ‘Kinnita andmed’).

Если все данные плана сохранены (в плане не менее одного маршрута и на каждом не менее одного груза), данные плана должны быть подтверждены (кнопка Kinnita andmed (подтвердить данные)).

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kinnitemata_plaan

 

Sadama andmed linki alt on võimalik sisestada sadama ja saaja andmed. Andmed peab sisestama vene keeles.

 

Под ссылкой Sadama andmed есть возможность ввести данные о получателе в порту и порте. Данные должны вводиться на рууском языке.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: veopl_sadam

 

Enne kinnitamist on võimalus muuta neid välju, mis on aktiivsed: sisestada/valida õiged andmed ja vajutada nupule ‘Salvesta’. Kui veoplaanil on sisestatud vähemalt üks veoplaani rida, siis veoplaani veotüüpi muuta ei saa.

Enne kinnitamist on võimalus kustutada sisestatud andmed – nupp ‘Kustuta’. Enne kustutamist ilmub ekraanile vastav küsimus ‘Kas oled kindel, et …’. Vajutades ‘Cancel’ – katkestatakse kustutamine, ‘OK’ – toimub kustutamine.

 

До подтверждения возможно:

1) Менять активные поля, вводя/выбирая правильные данные и нажимая на кнопку Salvesta (Сохранить). Если в плане сохранен хотя бы один маршрут, то тип плана изменить нельзя.

2) Удалять данные – кнопка Kustuta (Удалить). При нажатии на эту кнопку появится вопрос “Kas oled kindel, et …” Уверен, что хочешь удалить данные? При нажатии Cancel происходит отмена удаления, при нажатии OK – подтверждение.

 

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kust_kusimus

 

Kui veoplaani tellimus on kliendi poolt kinnitamata, siis ER veoplaani haldur ei näe KVISis seda tellimust. Peale kinnitamist klient ei saa veoplaani andmeid muuta. Veoplaani andmed on nähtavad ER veoplaani haldurile, kes määrab kinnitatud kogused ja kinnitab veoplaani. Kui veoplaani haldur mingitel põhjustel ei aktsepteeri veoplaani ja sisestab tagasilükkamise põhjuse, siis on veoplaani tabeli viimase veerus ‘T’, mille alt avaneb Veoplaani tagasilükkamise põhjuse aken, kus on võimalik lugeda tagasilükkamise põhjust ja kirjutada vastus.

Введенные через интернет, но не подтвержденные заявки планов специалист ER не видит. После подтверждения клиент не может изменить данные плана. Если план по каким-то причинам со стороны ER не акцептирован или отклонен, то в последнем столбце таблицы стоит буква T. При нажатии на нее открывается окно, в котором указана причина отклонения плана (тут же можно написать ответ).

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: tag_link

 

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: tag_pohjus

 

 

Kauba saatmiseks vagunite tellimuse esitamise jaoks on kinnitatud veoplaani igal real viit Vagunite tellimus.

 

Для подачи заказа на вагоны (заявки) под отправляемый груз служит ссылка Vagunite tellimus на каждой строке утвержденного плана перевозок.

 

 

Viidast Vagunite tellimus avaneb tellimuse sisestusvorm

Со ссылки Vagunite tellimus открывается окно для ввода заявки.

 

 

Nupust Lisa avanevad tellimuse sisestusväljad.

Кнопка Lisa открывает поля для ввода данных заявки.

 

 

Laadimise kuupäev tuleb sisestada formaadis DD.MM.YYYY või DD-MM-YYYY. Tellitud vagunite arv kokku ei tohi ületada veoplaani kinnitatud vagunite arvu. Nupust „+“ avaneb aken harutee valimiseks (nupuga „-“ saab valitud harutee eemaldada)

 

Дату погрузки (Laadimise kpv) необходимо ввести в формате DD.MM.YYYY или DD-MM-YYYY. Количество заявленных вагонов (Tellitud vaguneid) не должно превысить количества утвержденных планом вагонов. С кнопки «+« открывается окно для выбора подъездного пути (выбранный подъездной путь можно удалить кнопкой «)

 

 

Märkeruudud Jaamateed ja Klientide teed võimaldavad filtreerida kuvatavat haruteede loetelu.

Harutee valimiseks tuleb klõpsata sobivale reale ja kinnitada valik nupuga Vali. Harutee valimine on kohustuslik

 

 

 

Konteineriplatvormide ja p.p fitingplatvormide tellimuse vormil on väljad Konteinerid saatmiseks 20’ ja Konteinerid saatmiseks 40’, kuhu tuleb sisestada tellitavatele vagunitele laaditavate konteinerite koguarv.

 

Отмечанием галочкой полей Jaamateed и Klientide teed можно из общего списка подъездных путей отфильтровать станционные пути и пути клиентов.

Для выбора подъездного пути необходимо активировать нужную запись списка и подтвердить выбор кнопкой Vali. Выбор подъездного пути обязателен.

 

Для контейнерных и фитинговых платформ необходимо ввести количество отправляемых 20-фут или/и 40-фут контейнеров. Данные вводятся в соответствующие поля «Konteinerid saatmiseks 20'» и «Konteinerid saatmiseks 40'».

 

 

Väljale Kliendi täpsustused saab vajadusel lisada vaba tekstina olulist infot tellitavate vagunite kohta (kuni 30 sümbolit).

 

Pärast väljade täitmist salvestatakse andmed nupu Salvesta abil ja tabelisse tekib tellimuse kirje staatusega Esitatud.

 

Viidast VN saab avada kirje versioonide logi. Nupu Väljasta EXCELisse abil saab nimetatud logi avada MS Excel’i failina.

 

На поле Kliendi täpsustused можно при необходимости добавить свободным текстом (до 30 символов) существенную информацию о заявленных вагонах.

После заполнения полей данные сохраняются нажатием на кнопку Salvesta и в таблице появляется запись заявки со статусом Esitatud (Подана).

С ссылки VN можно открывать историю версий записи. Кнопкой Väljasta EXCELisse можно открывать названную историю в формате файла MS Excel.

 

 

 

Vales formaadis kuupäeva ja/või kinnitatust suurema vagunite arvu salvestamise katsel väljastatakse veateade

В случае попытки сохранить дату неверного формата и/или превышающее утвержденное планом количество вагонов выдается сообщение об ошибке

 

 

Tellimused staatusega Esitatud kuvatakse KVISis vagunidispetðeri tööaknas ja neid saab menetlema hakata.

 

Veoplaanile saab tellimusi lisada kinnitatud vagunite arvu piires.

 

Kui tellimuse täitmine soovitud tähtajaks on reaalne, omistab vagunidispetðer tellimusele staatuse Võetud plaani. Kui tellimuse täitmine soovitud tähtajaks on ebareaalne, omistab vagunidispetðer tellimusele staatuse Tagasi lükatud. Tellimuse osalisel või täielikul täitmisel omistatakse tellimusele vastavalt staatus Osaliselt täidetud või Täidetud.

 

Tellimuse staatuse muutmisel vagunidispetðeri poolt muutub vastavalt ka välja Staatus sisu aknas Vagunite tellimus. Staatuse muutmisega kaasneda võivad vagunidispetðeri selgitused kuvatakse väljal Dispetseri märkused.

 

 

Tellimusi, mille staatus ei ole Täidetud või Tagasi lükatud, saab vajadusel muuta. Selleks tuleb aktiveerida muudetav tellimuse kirje ja taasavada nupu Muuda abil

 

Заявки со статусом Esitatud появляются в рабочем окне вагонного диспетчера в KVIS и их можно будет начинать обработку заявки.

Заявок к плану перевозок можно добавить в пределах утвержденного количества вагонов.

 

Если выполнение заявки в желанный срок реально, то вагонный диспетчер присвоит заявке статус Võetud plaani (Включено в план). Если выполнение заявки в желанный срок нереально, то вагонный диспетчер присвоит заявке статус Tagasi lükatud (Отказано). При частичном или полном выполнении заявки заявке присваивается соответственно статус Osaliselt täidetud (Выполнено частично) или Täidetud (Выполнено).

При изменении статуса вагонным диспетчером меняется соответственно и  содержание поля Staatus в окне Vagunite tellimus. Возможные комментарии вагонного диспетчера к изменению статуса появляются в поле Dispetseri märkused.

 

Заявки, статус которых не Täidetud (Выполнено) или Tagasi lükatud (Отказано), можно при необходимости менять. Для этого нужно активировать меняемую строку заявки и открывать кнопкой Muuda

 

 

tellimuse sisestusväljad

поля для ввода данных заявки.

 

 

Muutmise põhjuse ehk uue staatuse valimine noolega avatavast loendist on kohustuslik. Salvestamisel omistatakse tellimusele valitud staatus Muudetud (…) ja muudatused kuvatakse KVISis vagunidispetðeri tööaknas. Muudetud tellimuse menetlemine toimub sarnaselt tellimusele staatusega Esitatud.

 

 

Tellimuse tühistamiseks tuleb tellitud vagunite arv võrdsustada saadud vagunite arvuga (sisestada väljale Tellitud vaguneid sama number, mis on väljal Saadud vaguneid). Salvestamisel omistab programm tellimusele staatuse Täidetud.

 

 

Staatusega Tagasi lükatud või Täidetud tellimuste menetlemine on lõpetatud. Selliseid tellimusi ei saa muuta. Veoplaanil kinnitatud vagunite jäägi kasutamiseks tuleb esitada uus tellimus.

 

Parema ülevaate saamiseks vagunite tellimustest kuvatakse veoplaanide tabeli ja veoplaani rea viimases tulbas spetsiaalsed tunnused.

 

Выбор причины изменения заявки (= присвоения нового статуса) из открываемого стрелкой перечня обязателен. При сохранении изменений заявке присваивается статус Muudetud (…) (Изменен...) и изменения появляются рабочем окне вагонного диспетчера в KVIS. Обработка измененных заявок проводится аналогично заявкам со статусом Esitatud.

 

Для аннулирования заявки необходимо приравнять количество заявленных вагонов количеству полученных вагонов, т.е. ввести в поле Tellitud vaguneid ту же цифру, что фигурирует в поле Saadud vaguneid (Получено вагонов). При сохранении изменений программа присвоит заявке статус Täidetud.

 

Обработка заявок со статусами Tagasi lükatud или Täidetud закончена и изменению они не подлежат. Для использования остатка утвержденных планом вагонов необходимо подать новую заявку.

 

Для лучшего обзора о заявках в конце строк в таблице планов и в конце каждой строки утвержденного плана выводятся специальные признаки.

 

 

Tunnused veoplaanide tabelis:

tühi väli – plaanile ei ole vagunite tellimusi esitatud;

M – plaaniga on seotud menetluses tellimusi (staatused Esitatud, Muudetud (…), Osaliselt täidetud, Eelmisest perioodist)) või on plaanil veel vagunite jääki uue tellimuse esitamiseks;

T – plaaniga kinnitatud vagunite kogusele on tellimused esitatud ja täidetud täies mahus (staatused Tagasi lükatud, Täidetud).

 

 

Tunnused veoplaani reas:

tühi väli – tellimusi ei ole esitatud;

M – plaani reaga on seotud menetluses tellimusi (staatused Esitatud, Muudetud (…), Osaliselt täidetud);

T – kõik seni esitatud tellimused on täidetud ja/või tagasi lükatud (staatused Tagasi lükatud, Täidetud).

Признаки в таблице планов:

пустое поле – под план не подано ни одной заявки;

M – с планом связаны заявки в обработке (статусы Esitatud, Muudetud (…), Osaliselt täidetud, Eelmisest perioodist)) или имеется свободный остаток утвержденных вагонов для подачи новой заявки;

T – заявки на утвержденное планом количество вагонов поданы и выполнены в полном обьеме (статусы Tagasi lükatud, Täidetud).

 

Признаки в строке плана:

пустое поле – ни одной заявки не подано;

M – со строкой плана связаны заявки в обработке (статусы Esitatud, Muudetud (…), Osaliselt täidetud);

T – все поданные заявки выполнены и/или отказаны (статусы Tagasi lükatud, Täidetud).

 

 

Juhul, kui menetlusse võetud vagunite tellimus jääb perioodi lõpuks täitmata, kuid selle täitmine on endiselt vajalik, saab tellimuse üle viia järgmisse perioodi. Selleks peab järgmiseks perioodiks olema kinnitatud veoplaan, mille olulised rekvisiidid (algjaam, sihtjaam, kaubakood(ide vahemik), vaguni tüüp) on samad, kui veoplaanil, millega üleviidav tellimus oli seotud. Tellimust saab järgmisse perioodi üle viia kuni järgmise perioodi 5. kuupäevani kaasa arvatud.

Tellimuse sidumiseks järgmise perioodi veoplaaniga tuleb nupust Täitmisel tellimused avada loend tellimustest staatustega Võetud plaani, Osaliselt täidetud ja Eelmisest perioodist.

 

В случае, если заявка к концу периода не выполнена, но ее выполнение по прежнему необходимо, имеется возможность перевести заявку в следующий период. Для этого на следующий период должен быть утверждён план, у которого реквизиты: algjaam, sihtjaam, kaubakood (интервал(ы)), vaguni tüüp такие же как и у плана, к которому привязана невыполненная заявка. Заявку можно перевести в следующий период не позднее 5-ого числа (включительно).

Для привязки заявки к плану следующего периода необходимо нажать на кнопку Täitmisel tellimused.  Открывается список заявок со статусами Võetud plaani, Osaliselt täidetud ja Eelmisest perioodist.

 

Description: Description: 闒粀闀粀

 

Tellimuse üleviimiseks järgmisse perioodi tuleb klõpsata üleviidava tellimuse reale ja siis avada tellimus nupust Asenda veoplaan.

 

Для перевода заявки в следующий период необходимо активировать соответствующую запись списка и нажать на кнопку Asenda veoplaan.

 

Description: Description: 闒粀闀粀

 

Teha vajalikud muudatused sisestamiseks avatud väljades (Laadimise kpv jne) ja avada nupust „+“ loetelu järgmise perioodi veoplaanidest, millega on võimalik tellimust siduda

 

Сделать необходимые изменения в полях (Laadimise kpv и т.д.), и открыть кнопкой «+» список планов на следующий период, к которым возможно привязать заявку

Description: Description: 闒粀闀粀

 

ja valida loetelust sobiv veoplaan. Valitud veoplaani number ilmub aknas Täitmisel tellimused avatud tellimuse rea väljale Uus veoplaan.

 

и выбрать из списка подходящий план. Номер выбранного плана появится в окне Täitmisel tellimused в поле Uus veoplaan.

Description: Description: 闒粀闀粀

 

Tellimuse järgmisse perioodi üleviimine tuleb kinnitada nupuga Salvesta uus veoplaan. Salvestamise tulemusena omistatakse tellimusele staatus Eelmisest perioodist ja uus number.

 

Перевод заявки на следующий период необходимо подтвердить с помощью кнопки Salvesta uus veoplaan. В результате сохранения заявке присваиваются статус Eelmisest perioodist и новый номер.

Description: Description: 闒粀闀粀

 

7. Saatekirjad E-KS                                          Накладные E-KS

 

Klient saab täita kohalike saatekirjade andmeid läbi ER-ARVE. Vaikimisi tuuakse Saatekirjad KS ekraanivormile 10 kaupa kõik kohalikud saatekirjad, mis on sisestatud ER-ARVE kaudu või edastatud failide kujul. Tabelis on võimalik otsida tunnuste “veoks vastu võetud”, “veoks vastu võtmata” ja “Saadetise nr” järgi.

Lingi Saadetise nr (E0000001)  alt avaneb aken valitud saadetise üldandmetega. Lingi Vagunid alt avaneb valitud saadetise vagunite andmete aken. Kui saatekiri ei ole täidetud nõuete kohaselt, lükkab kaubalaekur selle tagasi,  teatades ka tagastamise põhjuse. Sel juhul tekib saatekirjade tabeli viimasesse veergu ‘T’, mille alt avaneb aken, kus on võimalik lugeda tagastamise põhjust ja kirjutada vastus. Saatekirja tagastamise korral  on kliendil  võimalik saatekirja andmeid muuta ja uuesti kinnitada.

Nupp ’Lisa saadetis’ avab akna, kust saab sisestada uue saadetise andmed.

Клиент может заполнять данные местных накладных через ER-ARVE. По умолчанию на экран Saatekirjad KS выводятся все местные накладные, которые были введены через ER-ARVE или же переданные файлами. В таблице есть возможность поиска по признакам:

“veoks vastu võetud” (к перевозке принят), “veoks vastu võtmata” (к перевозке не принят) и “Saadetise nr” (номер накладной).

Под ссылкой Saadetise nr (E0000001) открывается окно с основными данными накладной. Под ссылкой Vagunid открывается окно данных вагонов выбранной накладной. Если накладная не заполнена в соответствии с требованиями, товарный кассир отклоняет её, указывая причину. В этом случае в последней колонке таблицы появляется знак T, при открытие которого возможно прочесть причину отказа и написать ответ. В случае возврата накладной клиент может изменить данные и заново их подтвердить.

Кнопка ’Lisa saadetis’ открывает окно, где можно вводить данные новой накладной.

 

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: ks_brauser

 

Saadetise nr genereeritakse automaatselt.

Jaamade valik toimub valikuaknast või jaama koodi käsitsi sisestamisel.

Tärniga (*) tähistatud väljade täitmine on kohustuslik.

Saaja kood (kaubasaaja 4-kohaline ER kaubaveo kood) sisestatakse. Koodi salvestamisel täidab programm väljad “Saaja” ja “Saaja postiaadress” automaatselt KVISi kliendiregistris olevate andmetega. Vigase koodi salvestamisel annab programm veateate ja ei lase andmeid kinnitada.

Veoplaani valimiseks on kohustuslikud väljad – Alg.kpv, Lähtejaam, Sihtjaam ja Kauba kood. Peale üldandmete salvestamist saab sisestada vagunite andmed – nupp ’Vagunid’.

 Enne kinnitamist on võimalik sisestatud andmeid kustutada– nupp ‘Kustuta’. Enne kustutamist ilmub ekraanile vastav küsimus ‘Kas oled kindel, et …’. Vajutades ‘Cancel’ – katkestatakse kustutamine, ‘OK’ – toimub kustutamine.

Nupp ’Templid’ – avab saatekirja templite akna, kus saab saatekirjale valida vajalikud templid. Peale kinnitamist on nähtavad kõik saatekirja templid (mis on sisestatud ER-ARVEs ja kaubalaekuri poolt KVISis)

Kui kõik saadetise andmed on sisestatud, peab andmed kinnitama (nupp ’Kinnita’). Saadetise andmete kinnitamiseks on kohustuslikud väljad: Alg.kpv, Lähtejaam, Sihtjaam, Saaja kood, Kaup, Veoplaani nr ja vähemalt ühe vaguni andmed. Peale kinnitamist muutuvad saadetise andmed nähtavaks ER kaubalaekurile ja neid saab muuta ainult tema. 

Nupp ’Uus saadetis’ kopeerib olemasoleva saadetise andmed(va saadetise nr), mida saab muuta ja salvestada.

Nupp ’Trüki’ väljastab saadetise andmed KS vormile PDF formaadis. Kui tekkib probleem saadetise väljatrükkimisega peab kontrollima Acrobat Readeri settingud: File/ Print nupp "Properties", edasi nupp "details". Avatud aknas tuleb panna linnuke "Send True Type as Bitmaps".

 

Номер накладной присваивается автоматически.

Выбор станции происходит в окне выбора или же при ручном вводе кода станции.

Вводится код получателя (грузополучателя ER 4-х значный код). При сохранении кода программа автоматически, в соответствии с данными клиентского регистра, заполняет графы: “Saaja” (Получатель) и “Saaja postiaadress” (Почтовый адрес получателя). При ошибочном вводе кода программа выдаёт сообщение об ошибке и не даёт подтвердить данные.

При выборе плана по грузоперевозкам обязательными полями являются - Alg.kpv (Дата отправления), Lähtejaam (Станция отправления), Sihtjaam (Станция назначения) ja Kauba kood (Код груза). После ввода общих данных можно вводить данные по вагонам – кнопка ’Vagunid’.

До подтверждения введенные данные можно удалить кнопкой ‘Kustuta’. Перед тем как данные будут удалены, на экране появится соответсвующий вопрос ‘Kas oled kindel, et …’ (Ты уверен, что ....). При нажатии Cancel - процесс прерывается, ‘OK’ – удаляется.

Кнопка ’Templid – открывает окно штампов накладной, где можно вабрать для накладной необходимые штампы. После подтверждения будут видны все штампы накладной (которые введены в ER-ARVE и в KVIS товарным кассиром).

Если накладная введена, то данные надо закрепить (кнопка Kinnita). Для подтверждения данных обязательными являются поля: Alg.kpv (Дата отправления), Lähtejaam (Станция отправления), Sihtjaam (Станция назначения), Saaja kood (Код получателя), Kaup (Груз), Veoplaani nr (Номер плана по грузоперевозкам) и не менее одного вагона. После подтверждения данные будут видны только товарному кассиру и только он сможет их изменить.

Кнопка ’Uus saadetis копирует существующие данные накладной (исключение номер накладной), которые можно сохранить и изменить.

Кнопка Trüki выдает данные накладной для формы KS в PDF формате. При возникновение проблем с выводом на печать проверьти установки Acrobat Reader: File/ Print кнопка "Properties",  дальше кнопка "details". В открывшемся окне поставить галочку "Send True Type as Bitmaps".

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: ks_andmed

 

 Vagunite andmeid saab lisada, muuta või kustutada nii kaua, kuni saadetise andmed on kinnitamata. Vagunite andmete muutmiseks tuleb vajutada vaguni numbri lingile. Kohustuslikud väljad on vaguni nr, kandejõud. Kui vaguni tüüp või telgede arv on sisestamata, siis need täidab programm salvestamisel automaatselt. Andmete salvestamisel toimub vaguni numbri kontroll. Ebaõige numbri korral ilmub ekraanile vastav teade, kuid andmed salvestatakse. Plommid: saab sisestada 4 plommi tähised, eraldajaks on ’;’, ühe plommi tähise pikkus on 12 sümbolit. Vagunite andmete kustutamisel ilmub ekraanile vastav küsimus ‘Kas oled kindel, et …’. Vajutades ‘Cancel’ – katkestatakse kustutamine, ‘OK’ – toimub kustutamine.

Kui vagunile on sisestatud konteiner, siis on tabeli viimases veerus link Konteinerid, mille alt avaneb konteinerite andmete aken.

Данные по вагонам можно добавить, изменить или удалить до тех пор пока накладная не будет закреплены. При изменении данных по вагонам нужно нажать на ссылку номера вагона. Обязательные поля: номер вагона, грузоподъёмность. Если тип вагона или число осей не введено, то при сохранении программа заполняет их автоматически. В момент сохранения данных проверяется номер вагона. В случае некорректного номера на экране высвечивается сообщение, но данные сохраняются. Пломбы: можно ввести 4 обозначения, разделитель ’;’, длина обозначения одной пломбы 12 символов. Перед тем как данные будут удалены, на экране появится соответсвующий вопрос ‘Kas oled kindel, et …’ (Ты уверен, что ....). При нажатии Cancel - процесс прерывается, ‘OK’ – удаляется.

Если для вагона введен контейнер, тогда в последней колонке есть ссылка Konteinerid, при нажатии на которую открывается окно данных по контейнерам.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: vagunite_andmed1

 

 

Konteineri andmeid saab lisada, muuta või kustutada nii kaua, kuni saadetise andmed on kinnitamata. Konteineri andmete muutmiseks tuleb vajutada konteineri numbri lingile. Kohustuslikud väljad on konteineri nr, konteineri tüüp ja konteineri kaal. Andmete salvestamisel toimub konteineri numbri õigsuse kontroll. Ebaõige numbri korral ilmub ekraanile vastav teade, kuid andmed salvestatakse. Enne konteinerite andmete kustutamist ilmub ekraanile vastav küsimus ‘Kas oled kindel, et …’. Vajutades ‘Cancel’ – katkestatakse kustutamine, ‘OK’ – toimub kustutamine.

Данные по контейнерам можно добавить, изменить или удалить до тех пор, пока  накладная не подтверждена. При изменении данных по контейнерам нужно нажать на ссылку номера контейнера. Обязательные поля: konteineri nr (номер контейнера), konteineri tüüp (тип контейнера) и konteineri kaal (вес контейнера). В момент сохранения данных конролируется правильность номера контейнера. В случае некорректного номера на экране высвечивается сообщение, но данные сохраняются. Перед тем как данные будут удалены, на экране появится соответсвующий вопрос ‘Kas oled kindel, et …’ (Ты уверен, что ....). При нажатии Cancel - процесс прерывается, ‘OK’ – удаляется.

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: kont_andmed

 

8. Saatekirjad E-SMGS                                                    Накладные E-SMGS

 

Andmete sisestamist võib teha kahes osas: üldandmete ja vagunite/konteinerite andmete sisestamine. Üldandmete täitmisele järgneb saatekirja elektrooniline viseerimine Raudtee töötaja poolt. Vagunite/konteinerite andmete täitmisele järgneb saatekirja elektrooniline kinnitamine Raudtee töötaja poolt. Nõutavad kinnitatud saatekirja (vajadusel ka ühe saatekirja alusel marsruudina (grupina) veetavate vagunite arukirja) eksemplarid trükib kaubasaatja SMGSi blanketile või valgele lehele. Segasaadetise korral vajalik lisaleht SMGSi lahtritele 9-13 ja teatud juhtudel vajalik lisaleht lahtrile 4 genereeritakse programmi poolt automaatselt ja nõutava arvu eksemplare trükib kaubasaatja A4 formaadis valgele paberile.

Saatekirja andmete täitmiseks avatakse peamenüü punkt "Saatekirjad E-SMGS", valitakse töökeel (eesti või vene) ja vajutatakse nupule "Uus saadetis"

Введение данных производится двумя частями: введение общих данных и данных вагонов/контейнеров. После введения общих данных производится электронное визирование накладной работником Железной дороги (ЭВР). После введения данных вагонов/контейнеров производится электронное утверждение накладной работником ЭВР. Требуемое количество экземпляров утвержденной накладной (при необходимости и ведомости вагонов, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной) отправитель груза распечатывает на бланке СМГС или на белый лист. Необходимый в случае сборных отправок дополнительный лист к графам 9-13 СМГС и в определенных случаях – дополнительный лист к  графе 4 создает сама программа, а отправитель груза распечатывает нужное количество экземпляров на белой бумаге формата А4.

 

Для введения данных накладной нужно открыть главное меню «Saatekirjad E-SMGS», выбрать рабочий язык (эстонский или русский) и нажать клавишу «Добавить накладную».

 

 

 

 

Avaneb uus aken saatekirja üldandmete täitmiseks. Andmete täitmisel tuleb järgida eelkõige SMGSi lisa 12.5. nõudeid.

Kaubasaatja täidab lahtrid 1–25, 27–30 ja 45, sealjuures täidab programm osa neist (1, 7, 15, 25, 29) automaatselt. Tärniga (*) tähistatud väljade täitmine on kohustuslik.

Allpool olevatel tähistel on järgmine tähendus:

"X" - lahtri peab täitma saatja elektrooniliselt;

"A" - omistatakse automaatselt.

"XK" - lahtri peab täitma saatja käsitsi.

 

 

 Saatekirja üldandmed

X          Alg. kpv - sisestatakse eeldatav veo alguse kuupäev formaadis DDMMYYYY.

 

A          1 Saatja, postiaadress

Omistatakse andmebaasist.

X          2 Leping nr

Sisestatakse eksportööri ja importööri vahelise tarnelepingu number.

X          3 Lähtejaam

Sisestatakse Tariifijuhendi nr 4 järgne lähtejaama kuuekohaline kood. Valiku hõlbustamiseks avaneb spetsiaalne jaamade tabel.

X          4 Saatja erimärkused

Sisestatakse märkused ja korraldused. Vajadusel saab välja 4 Lisaleht lahtrile 4 juures oleva nupuga avada lisalehe täitmise akna.

Välja Ekspedeerija EVR teedel juures oleva nupu abil saab maksja valimiseks avada kehtivate ekspedeerijate lepingute tabeli. Kõrvalolevasse tekstivälja saab vajadusel sisestada lisaandmeid ekspedeerija kohta.

X          5 Saaja, postiaadress

Sisestatakse saaja kood, nimi, aadress (riik, linn, postiindeks, tänav, maja nr). Saajaks võib olla ainult üks füüsiline või juriidiline isik. Väljale 5 Harutee valdaja sisestada harutee nimetus, kus tuleb kaup kaubasaajale üle anda. Saaja OKPO ja INN koodid sisestatakse vastavatesse lahtritesse. Koodide ette märget “OKPO” või “INN” teha ei tule.

 

X          6 Raudteele mittekohustuslikud märkmed

Saatja poolt raudteele mittekohustuslikud märkused (näiteks: andmed saaja jaoks tarnelepingu kohta jms).

A X       7 Ülemineku piirijaamad

Täidetakse automaatselt andmebaasis olevate formeerimisplaani andmetega. Formeerimisplaanist erineva marsruudi korral valib saatja tabelist vajaliku(d) piirijaama(d).

X A       8 Sihtraudtee ja -jaam

Sisestatakse sihtjaama Tariifijuhendi nr 4 järgne kuuekohaline kood. Valiku hõlbustamiseks avaneb jaamade tabel. Sihtraudtee lühinimetus täidetakse automaatselt.

X          9 Märgid, markeering, numbrid

Sisestatakse kaubakohtadele tehtud markeering (tähised, märgised ja numbrid).

X A       10 Pakendi liik

Sisestatakse pakendi liik (näiteks: kast, karp, kott, tünn); konteinersaadetise puhul täidetakse sõna "контейнер" ja konteineri liik automaatselt. Konteinerisse paigutatud kauba pakendi liik sisestatatakse lahtrisse sulgudes. Kui kaup ei vaja veoks taarat või pakendit ja antakse veoks üle ilma taara või pakendita, tuleb teha märge Не упакован.

X A       11 Kauba nimetus

Sisestatakse KHN 8-kohaline kaubakood (kui kood algab 0-ga, tuleb sisestada ka 0). 5-kohaline kaupade ühtse tariifi-statistilise nomenklatuuri (KÜTSN/ЕТСНГ) kood täidetakse automaatselt. Kaubakoodi leidmiseks võib kasutada ka otsingut, mis avaneb nupu “+” vajutamisel. Otsida saab kaubakoodi ning kauba eestikeelse ja venekeelse nimetuse järgi.

Ebaõige kaubakoodi korral annab programm salvestamisel veateate.

Segakaupa korral avatakse viite Lisakaubad (segakauba korral) kaudu SMGSi lahtrite 9-13 lisalehe täitmise vorm, kus sisestatakse ja salvestatakse nõutavad andmed.

Tühja omaniku- või rendivaguni veol sisestatakse väljale “Mahalaaditud kaup” andmed viimati vagunis olnud kauba kohta (kauba nimetus, KHN kood, KÜTSN kood).

X          Kauba/vag komment.

Kauba laadimisel ja kinnitamisel vastavalt Kaupade laadimise (paigaldamise) ja kinnitamise tehniliste tingimuste sätetele (mitte vastavalt laadimisskeemile!) tehakse märge kauba laadimise ja kinnitamise õigsuse kohta.

Ohtliku kauba korral sisestatakse vastavale ohtlike kaupade tähestikulisele nimekirjale (Ohtlike kaupade veoeeskirja lisa 2 või Tsisternides ja punkerpoolvagunites vedelkaupade veoeeskirja Lisa 1 või SMGS lisa 2) vastav kauba nimetus ning muud ohtlike kaupade veoeeskirja punktis 1.4 või SMGS lisas 2 toodud andmed (sh ohukaardi number). Ohutemplid pannakse käsitsi.

Kauba veol koos saaturiga sisestatakse kaubaveo eeskirjades 21. jao § 3 sätestatud andmed saaturi kohta. Kauba veol omaniku- või rendivagunis sisestatakse andmed vaguni omaniku või rentniku kohta.

 

X          Veoplaani nr

Valitakse nupu "+" all avanevast kinnitatud veoplaanide tabelist. Kauba veol AS Eesti Raudtee tarbeks ei täideta.

X          50 Lisa 2

Ohtlike kaupade veol SMGS Lisa 2 tingimustel tehakse märge vastavasse kastikesse.

X          12 Kohtade arv

Sisestatakse saadetise kaubakohtade arv, (konteinersaadetise korral 1, selle alla sulgudes konteinerisse laaditud kaubakohtade arv). Kui kaupa veetakse puistena või tsisternis vedelikuna, siis sisestatakse vastavalt kas "Насыпью" või "Навалом" või "Наливом".

X          14 Kohtade arv kokku sõnadega

Sisestatakse kohtade arv kokku sõnadega või tehakse märge "Насыпью", "Навалом" või "Наливом". Tühja konteineri veol lahtrit ei täideta.

A          15 Kaal kokku sõnadega

Täidetakse automaatselt.

XK  X       16 Saatja allkiri

Saatja nime saab sisestada väljale elektrooniliselt, allkiri tuleb pärast väljatrükki käsitsi kirjutada.

XK          17 Ringlevad alused

Kirjutatakse ringlevate aluste ringlemise reþiim ning arv.

X          18 Liik, kategooria

Sisestatakse konteineri/veoseadeldise liik ja kategooria. NB! Vt SMGS üksikute sätete kohaldamise erisuste kokkuleppe lisa 3 p 2.6.1.

X          19 Valdaja ja nr (Konteineri nr)

Sisestatakse omanditunnus ja konteineri / veaseadise number. Omanditunnus sisestatakse suurte ladina tähtedega (näide: EVRU, FABU, DBXU). Raudteeadministratsioonidele kuuluva konteineri puhul tehakse linnuke vastavasse kasti. Vastasel juhul märgitakse konteiner või veoseadis raudteele mittekuuluvaks.

X          20 Saatja maksab järgmiste transiitteede eest

Andmebaasi välisriikide ekspedeerijate tabelist valitakse ekspedeerija(d) ja sisestatakse tekstivälja tema kood.

 

X          21 Saadetise liik

Valitakse loendist: vagunsaadetis/1 vagun; vagunsaadetis/grupp; vagunsaadetis/marsruut; konteinersaadetis; kontreilersaadetis; väikesaadetis.

Saadetise liigi valikul lähtutakse kaubaveo eeskirjade 3. jao § 2 vastavast loetelust.                                                               NB Grupi- ja marsruutsaatekirja vormistamiseks on vaja eelnevat kooskõlastamist kõikide asjaosaliste raudteedega (turundusteenistuse veoeeskirjade grupi kaudu).

 

A X       22 Laadinud

Automaatselt on laadijaks märgitud saatja. Kui laadijaks on Raudtee, eemaldatakse nimetatud märge kastikesest.

X          23 Saatjalt lisatud dokumendid

Nupuga “…” avatakse valitavate dokumentide loetelu, valitakse sobiv dokument, sisestatakse vastavatesse väljadesse dokumendi eksemplaride arv, number ja kuupäev. Sobiva nimetuse puudumisel valitakse loetelust Muud ja sisestatakse vastavasse välja dokumendi nimetus. Kui dokumente on rohkem kui 9, lähevad kõik järgnevad kirjed lisalehele.

 

X          24 Kauba avaldatud väärtus

Sisestatakse kauba väärtus sõnadega.

A          25 Saadetise nr

Omistatakse automaatselt kaheksakohalisena, esimene täht on alati "C".

X          Kauba kinnitanud (TT vastutav) / Ametinimetus

Siia tuleb märkida kauba vagunisse paigaldamise ja kinnitamise eest vastutaja nimi (TT vastutav). Isiku saab sisestada nupu “+” abil, valides avanenud aknas soovitud nime. LahtrisseAmetinimetustuleb sisestada isiku ametinimetus laadimise hetkel.

X A  Info kinnitamise kohta SMGS 11.välajle

Märkuste lisamiseks kauba kinnitamise kohta lahtisele veeremile või kinnistesse vagunitesse saab siit valida vastavuses SMGS-i lisadega 14 ja 14.1 sobiva standardlause. Sobiva standardlause valimiseks tehke selle ees linnuke ning täitke vajalikud lüngad. Juhul, kui välja pakutud standardlaused Teile ei sobi, tehke linnuke kirje “Muu variant” ees ning kirjutage vabas vormis enesele sobiv lause. Süsteem pakub teile välja soovitatava kirjaviisi, mida saate vastavalt vajadusele muuta. Valitud lause järele ilmub info TT vastutava nime ja ametikohaga, mille juurde tuleb pärast väljatrükki kirjutada käsitsi vastava isiku allkiri.

Pärast andmete sisestamist vajutage nuppu “Salvesta”.

X          26 Tolli märkmed

Lahter tolli poolt nõutud lisamärkuste kirjutamiseks.

X          48 Kaalu määramise viis

Märgitakse rippmenüüst kaalu määramise viis, algsäte on “по стандарту“.

Pärast üldandmete sisestamise lõpetamist salvestatakse need nupu “Salvesta" abil. Salvestamisel ja saatekirjade tabeli värskendamisel nupu "Otsi" abil tekib tabelisse vastav kirje. Saadetise andmete kustutamiseks kasutatakse nuppu "Kustuta".

Откроется новое окно для введения общих данных накладной. При введении данных, необходимо в основном соблюдать требования приложения 12.5 СМГС.

Отправитель груза заполняет графы 1 – 25, 27 – 30 и 45, причем часть из них (1, 7, 15, 25, 29) программа заполняет автоматически. Поля, помеченные звездочкой (*) обязательны для заполнения.

Указанные ниже отметки имеют следующие значения:

"X" – отправитель заполняет графу в электронном виде;

"A" – присваивается автоматически;

"XK" – отправитель заполняет графу вручную.

 

Общие данные накладной

X        Дата отправки   вводится дата предполагаемого начала перевозки в формате ДДMMГГГГ.

A        1 Отправитель, почтовый адрес

Присваивается из базы данных.

X        2 Договор №

Вводится номер договора на поставку, заключенного между экспортером и импортером.

X        3 Станция отправления

Вводится шестизначный код станции отправления по тарифному руководству №4. Для упрощения выбора открывается специальная таблица станций.

X        4 Особые отметки отправителя

Вводятся заявления и распоряжения. В случае необходимости можно открыть окно для заполнения дополнительного листа, нажав клавишу рядом с полем  4  Доп. Лист к графе 4.

Для выбора плательщика, нажав кнопку поля Экспедитор на дорогах ЭВР, можно открыть таблицу действующих экспедиторских договоров. В соседнее окно, при необходимости, можно ввести дополнительные данные экспедитора.

X        5 Получатель, почтовый адрес

Вводится код получателя, наименование, адрес (государство, город, почтовый индекс, улица, номер дома). При необходимости в поле 5 Контакт можно ввести дополнительные контактные данные (№ телефона, адрес эл.почты и пр.). Получателем может быть только одно физическое или юридическое лицо. В поле 5 Владелец подъездного пути вводится наименование подъездного пути, где груз передается получателю. Коды ОКПО и INN вводятся в соответствующие графы. Вводится только номер!

X        6 Отметки, необязательные для ЖД

Отметки отправителя, необязательные для ЖД (например: данные для получателя о договоре поставки и т.д.).

A X    7 Пограничные станции перехода

Заполняется автоматически данными плана формирования из базы данных. При отличии маршрута от плана формирования отправитель выбирает нужную(ые) пограничную(ые) станцию(и) из таблицы.

X A    8 Железная дорога и станция назначения

Вводится шестизначный код станции назначения по Тарифному руководству №4. Для упрощения выбора открывается таблица станций. Сокращенные наименования железных дорог назначения заполняются атоматически.

X        9 Знаки, марки, номера

Вводятся марки и номера, нанесенные на грузовые места.

X A    10 Род упаковки

Вводится род упаковки (например: ящик, коробка, мешок, бочка); для контейнерных отправок слово «контейнер» и тип контейнера заполняются  автоматически; необходимо ввести род упаковки грузов, погруженных в контейнер. Если грузы не требуют для перевозки тары или упаковки, и они передается к перевозке без тары или упаковки, делается отметка «Не упакован».

X A    11 Наименование груза

Вводится 8-значный код груза ГНГ (если код начинается с 0, нужно ввести и 0). 5-значный код единой тарифно-статистической номенклатуры грузов (ЕТСНГ) заполняется автоматически, но при необходимости, отправитель может его изменить.

При введении неправильного кода груза программа при сохранении дает соответствующее сообщение.

В случае сборных грузов через ссылку Дополнительные грузы открывается форма для заполнения дополнительного листа к графам 9-13 СМГС, куда вводятся и сохраняются необходимые данные.

Для ввода порожних вагонов необходимо заполнить графу “Mahalaaditud kaup” – выгруженный груз.

 

X        Груз/ваг коммент.

При погрузке и креплении грузов согласно положениям технических условий погрузки (расположения) и крепления грузов (не по схеме погрузки!), делается отметка о правильности погрузки и крепления груза.

Для опасных грузов вводится соответствующее наименование груза согласно алфавитному перечню опасных грузов (Приложение 2 к Правилам перевозок опасных грузов или Приложение 1 к Правилам перевозок жидких грузов наливом в цистернах и бункерных полувагонах, или Приложение 2 к СМГС), а также другие данные, указанные в п. 1.4 Правил перевозок опасных грузов или Приложении 2 к СМГС (в т.ч. номер аварийной карточки). Штемпеля опасности ставятся вручную.

Если груз следует в сопровождении проводника, вводятся данные о проводнике, указанные в разделе 21 § 3 Правил перевозок грузов. При перевозке грузов в собственных или арендованных вагонах, вводятся данные о владельце или арендаторе вагона.

При перевозке порожних собственных или арендованных вагонов вводятся данные о выгруженном грузе (наименование груза, код ГНГ, код ЕТСНГ).

X        Номер плана

Выбирается из таблицы утвержденных планов перевозок, которая открывается при нажатии клавиши "+". Графа не заполняется при перевозках для собственных нужд ЭВР.

X        50 Приложение 2

При предъявлении к перевозке опасных грузов согласно Приложению 2 к СМГС, делается отметка в соответствующем поле.

X        12 Число мест

Вводится количество грузовых мест в отправке (для контейнерной отправки 1, ниже – в скобках - количество грузовых мест, погруженных в контейнер). При перевозке груза насыпью, навалом или в наливом, соответственно вводится «Насыпью», «Навалом» и «Наливом».

X        14 Итого мест прописью

Вводится общее количество мест словами или делается отметка «Насыпью», «Навалом» и «Наливом». При перевозке порожнего контейнера графа не заполняется.

A        15 Итого масса прописью

Заполняется автоматически.

XK  X 16 Подпись отправителя

Имя можно напечатать в электронной накладной. Подпись ставится на распечатанной накладной.

XК      17 Обменные поддоны

Вводится режим обмена и количество поддонов.

X        18 Вид, категория

Вводится вид, категория контейнера/перевозочного  средства. NB! См. п.2.6.1. Приложения 3 к соглашению об особенностях применения отдельных норм СМГС.

X        19 Владелец и № (Номер контейнера)

Вводится признак собственности и номер контейнера. Признак собственности вводится заглавными латинскими буквами (например: EVRU, FABU, DBXU).

Если контейнер принадлежит ж.д. необходимо это отметить в соответствующей графе.

X        20 Отправителем приняты платежи за следующие транзитные дороги

Из таблицы базы данных экспедиторов иностранных государств выбирается экспедитор(ы) и в текстовое поле вводится его(их) код(ы).

X        21 Род отправки

Выбирается из перечня: повагонная отправка/1 вагон, повагонная отправка/группа; повагонная отправка/маршрут; контейнерная отправка; контрейлерная отправка; мелкая отправка.

При выборе рода отправки следует исходить из соответствующего перечня раздела 3 §2 Правил перевозок грузов.

NB! Для оформления групповой и маршрутной накладной необходимо предварительное согласование со всеми участвующими в перевозке железными дорогами (через группу правил перевозок службы маркетинга).   

A X    22 Погружено

Автоматически отмечается отправитель. Если груз погрузил ЭВР, отметка в квадрате убирается.

X        23 Документы, приложенные отправителем

Клавишей “…” открывается перечень выбираемых документов, выбирается нужный документ, в соответствующее поле вводится количество экземпляров, номер и дата документа. При отсутствии в перечне нужного наименования документа выбирается Прочие и наименование документа вводится вручную в соответствующее поле. Если количество приложенных документов больше 9, то все последующие печатаются на дополнительном листе.

X        24 Объявленная ценность груза

Вводится прописью ценность груза.

A        25 Отправка №

Присваивается автоматически в виде восьмизначного номера, первый знак всегда «С».

X        Груз закрепил (ответственный), должность

В это поле необходимо ввести имя и должность

ответственного за закрепление груза. Для ввода нажмите на ’+’ и выберите в открывшемся окне нужную фамилию. После этого добавьте информацию в поле «Ametinimetus/должность».

XА     Дополнительная информация к полю 11

Для ввода информации о закреплении груза поставьте соответственно СМГС прилож. 14 и 14.1 «галочку» и заполните открывшееся поля. Если стандартные предложения вам не подходят, то поставьте «галочку» около Muu variant” – напишите в свободной форме. В зависимости от выбранного варианта информация появится около имени ответственного.

Для сохранения данных нажмите на кнопку Salvesta”.

 

 

 

 

 

 

Х  26 Отметки таможни

Вводится информация необходимая таможне.

 

Х  48 Способ определения массы

 

Выбирается из таблицы, по умолчанию – «по стандарту».

После завершения введения общих данных они сохраняются нажатием  клавиши «Сохранить». При сохранении и обновлении таблицы накладных при нажатии клавиши «Поиск» в таблице появляется соответствующая запись. Для удаления данных отправки используется клавиша «Удалить».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vagunite andmed

Täidetakse lingiga Vagunid avatavas tööaknas. Nupu “Lisa vagun abil avanevad väljad vagunite andmete sisestamiseks.

Enam kui ühe vaguni korral saadetises (grupi- ja marsruutsaadetis) kasutatakse nuppu “Lisa vagun” korduvalt ja genereeritakse automaatselt Ühe saatekirja alusel marsruudina (grupina) veetavate vagunite arukiri.

 

X A       27 Vaguni nr / Vaguni tüüp

Sisestatakse vaguni number. Vaguni tüüp täidetakse salvestamisel automaatselt. Juhul, kui tegelik vaguni tüüp erineb programmi poolt pakutavast, saab rippmenüüst valida sobiva tüübi.

A X       29 Teljed

Täidetakse salvestamisel automaatselt. Juhul, kui tegelik telgede arv erineb programmi poolt pakutavast, täidetakse see väli käsitsi.

X          Rdt omanik

Sisestatakse vaguni omanikuks oleva raudteeadministratsiooni numbriline kood. Omanikuvagunite korral sisestatakse koduraudtee numbriline kood (näide: EVR puhul 26, RZD puhul 20, LDZ puhul 25).

X          28 Kandejõud (t)

Sisestatakse vagunil tähistatud kandejõud tonnides.

X A       13 Kauba kaalu (kg) on määranud saatja (13 Kauba kogus (kg))

Sisestatakse kauba brutokaal saadetises. Kauba veol konteineris sisestatakse kauba brutokaal ja konteineri netokaal konteinerite andmete tööaknas olevatesse lahtritesse Kauba kogus (kg) ja Konteineri kaal (t). Summaarne kaal arvutatakse automaatselt.

Segakaupa korral peab Kauba kogus (kg) lahtris 13 võrduma lisalehel olevate kaupade brutokaalude summaga. Vastasel juhul annab programm andmete kinnitamisel veateate ja nõuab nende vastavusse viimist.

A X     30 Vagunile kirjutatud taara kaal (t) / Kaalumisel määratud taara kaal, (t)

Vaguni taara kaal tonnides täidetakse automaatselt. Juhul, kui vagunile kirjutatud taara kaal erineb programmi poolt pakutavast, täidetakse see väli käsitsi. Kui vaguni kaal on eelneval kaalumisel osutunud sellele kirjutatust erinevaks, tuleb see kirjutada lahtrisse « Kaalumisel määratud taara kaal, (t) »

X          Teenus

Väärtuseks on vaikimisi Kaubavedu. Saatevaguni ja kattevaguni andmete sisestamisel, ebagabariitse või pikisuunalise või üliebagabariitse kauba veol ja vaguni saatmisel remonti valitakse nimetatud väljale vastav väärtus.

X          Taaslaadimine

Märgitakse juhul, kui kauba veoks vagunis, mille saatja vahetult enne laadimist tühjendas, on kokku lepitud erinev hind.

X          45 Plommide arv ja märgid

Iga vaguni kohta sisestatakse plommide märgid. Pärast iga plommi numbri sisestamist tuleb need eraldada semikoolonitega. Nt cпpyt 777 ЭВP 2563154 ; 2563155 ; 2563156. Kui plommide esimesed numbrid korduvad, võib kirjutada järgnevate plommide korral vaid 3 viimast plommi numbrit, nt: cпpyt 777 ЭВP 2563154;155;156

X          Märkused lahtrisse 27

Juhul, kui lahtrisse 27 on vaja teha lisamärkusi (nt külmutussektsiooni kohta), saab need sisestada siia lahtrisse.

Vaguni andmete sisestamise lõpetamine fikseeritakse nupu "Salvesta" abil. Juhul, kui vaguni numbri kontrolljärk on vale, väljastab programm vastava teate, kuid võimaldab saatekirja vormistamist jätkata.

Vaguni andmete kustutamiseks kasutatakse nuppu "Kustuta vagun".

 XK        93 Raudtee märkmed

Kaubasaatja märkmed (SMGS saatekirja lehtede 4 ja 5 pöördel) SMGS üksikute sätete kohaldamise erisuste kokkuleppega ette nähtud juhtudel täidetakse saatekirja väljatrükil käsitsi.

Данные вагонов

 

Вводятся в рабочее окно, которое открывается нажатием кнопки «Вагоны». Нажатием кнопки «Добавить вагон» открываются поля для введения данных вагонов.

При отправке более одного вагона (группавая или маршрутная отправка) кнопка «Добавить вагон» используется несколько раз и происходит автоматическое генерирование ведомости вагонов, перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной.

X A    27 Вагон

Вводится номер вагона. При сохранении тип вагона заполняется автоматически. Если тип вагона отличается от предлагаемого программой, можно выбрать необходимый тип из таблицы.

A X    29 Оси

Заполняется автоматически при сохранении. Если реальное количество осей отличается от предлагаемого программой, поле заполняется вручную.

X        Принадл. ЖД

Вводится номерной код железнодорожной администрации, являющейся собственником вагона. Для собственных вагонов вводится номерной код ЖД их приписки (например: для ЭВР 26, РЖД 20, ЛДЗ 25).

X        28 Подъемная сила (т)

Вводится указанная на вагоне подъемная сила в тоннах.

X A    13 Масса (в кг) определена отправителем (13 Масса груза (кг))

Вводится масса груза брутто в отправке. При перевозке грузов в контейнере масса груза брутто и собственная масса контейнера вводятся в графу Масса груза (кг) и Вес контейнера (т) в рабочем окне данных контейнера. Суммарная масса рассчитывается автоматически.

В случае сборных грузов Масса груза (кг) в графе 13 должна совпадать с суммарной массой грузов брутто на дополнительном листе. В противном случае, при подтверждении данных, программа дает сообщение об ошибке и требует исправления.

A X   30 Масса, указанная на вагоне, т/

Масса пор. ваг., определённая взвешиванием, т

Масса тары вагона в тоннах заполняется автоматически. Если реальная масса тары отличается от предлагаемой программой, поле «Масса пор. ваг., определённая взвешиванием, т» заполняется вручную.

X        Тип перевозки

Значение по умолчанию – «Грузоперевозка». При введении данных вагона сопровождения, вагона прикрытия, при перевозке негабаритного/ длиномерного/ сверхгабаритного груза и при отправлении вагона в ремонт в данное поле выбирается соответствующее значение.

 

X        Перегруз

Делается отмечается в случае погрузки груза в выгруженный непосредственно перед этим вагон, если на такую операцию установлена отдельная цена.

X        45 Количество и знаки пломб

Для каждого вогона есть возможностьввести знаки пломб (через точку с запятой).

Напр: cпpyt 777 ЭВP 2563154 ; 2563155 ; 2563156.

Если у пломб первые цифры совпадают, то вводите только последние 3.

Напр:  cпpyt 777 ЭВP 2563154;155;156

 

X        Доп. данные к графе 27

Если в графу 27 нужно ввести доп. информацию (напр. о рефсекции и т.д.) ввведите сюда.

 

Завершение введения данных вагонов фиксируется с помощью клавиши «Сохранить». При неправильном номере контрольного знака вагона программа дает соответствующее сообщение, но позволяет продолжить оформление накладной..

Для удаления данных вагона используется клавиша «Удалить вагон».

XK     93 Отметки железной дороги

Отметки отправителя груза (на обратной стороне 4 и 5 листов накладной СМГС) в случаях, предусмотренных Соглашением об особенностях применения отдельных норм СМГС, производятся на распечатке накладной.

 

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description:  °

 

 Konteinerite andmed

Vagunite andmete tööaknas avatakse nupu "Lisa konteiner" abil aken konteinerite andmete täitmiseks. Kohustuslik on kõikide sisestusväljade täitmine. Vajaduse korral märgitakse ka lahtrid Taaslaadimine ja Kattekonteiner.

X          Rdt. adm. kood

Raudteeadministratsioonile kuuluva konteineri puhul sisestatakse omanikraudteeadministratsiooni numberkood. (näit. 26).

X          Konteineri tüüp

Valitakse rippmenüüst konteineri tüüp.

X          Konteineri kaal (t)

Sisestatakse tühja konteineri kaal tonnides (konteineril märgitud taara kaal) täpsusega kuni 3 kohta peale koma.

X          Kauba kogus (kg)

Sisestatakse kauba kogus kilogrammides.

X          Konteinerite arv vagunis

Programmi poolt pakutavat arvu 1 muudetakse, kui saatja laadib ühte vagunisse rohkem kui ühe konteineri.

 Konteineri andmete sisestamise lõpetamine fikseeritakse nupu "Salvesta" abil. Juhul, kui konteineri numbri kontrolljärk on vale, väljastab programm salvestamisel vastava teate, kuid võimaldab saatekirja vormistamist jätkata.

Konteineri andmete kustutamiseks kasutatakse nuppu "Kustuta konteiner". 

Данные контейнеров

В рабочем окне данных вагонов с помощью клавиши «Добавить контейнер» открывается окно для ввода данных контейнеров. Необходимо заполнять все поля. В случае необходимости также заполняются графы «Перегруз» и «Контейнер прикрытия».

X        Код жд адм

Для контейнеров, являющихся собственностью железнодорожной администрации, вводится номерной код железнодорожной администрации собственника (напр: 26).

X        Тип контейнера

Тип контейнера выбирается из таблицы.

X        Масса контейнера (т)

Вводится масса порожнего контейнера в тоннах (масса тары, указанной на контейнере) с точностью до тысячных.

X        Масса груза (кг)

Вводится масса груза в килограммах.

X        Количество контейнеров в вагоне

Предлагаемое программой количество 1 можно изменить, если отправитель грузит в один вагон более одного контейнера.

Завершение введения данных контейнеров фиксируется клавишей «Сохранить». При неправильном номере контрольного знака контейнера программа при сохранении дает соответствующее сообщение, но позволяет продолжить оформление накладной.

  Для удаления данных контейнеров используется клавиша      «Удалить контейнер».

 

Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: Description: smgs_kont_andmed

 

Mitme ühesuguste üldandmetega saatekirja täitmise hõlbustamiseks on saatekirja üldandmete aknas nupp "Kopeeri saadetis". Selle nupu abil kopeeritakse uuele saatekirjale aktiivse saatekirja üldandmed ja uuesti peab täitma ainult vagunite (ja konteinerite) andmed. Vanu andmeid saab  vajadusel üle kirjutada.

Kui uue saatekirja üldandmed on aktiivse saatekirja üldandmetest erinevad, kasutatakse nuppu "Uus saadetis", mis avab täitmata väljadega tööakna.

 Saatekirja andmete salvestamisel tekib saatekirjade tabelisse uus kirje, millel on tulbas “Staatus” märge “Открыт” (avatud).

Kui sisestatud üldandmed on salvestatud ja kontrollitud, saadetakse need nupu "Viseerimisele" abil Raudteele viseerimiseks.

Saatekirjade tabeli värskendamisel nupu "Otsi" abil pärast viseerimisele saatmist tekib tabeli tulbas "Staatus" märge “На визировании” (viseerimisel) ja andmeid enam muuta ei saa. Saatekirja viseerimisele saatmisel kliendi poolt muutub saatekiri nähtavaks EVR Cargo kaubalaekurile, kes kontrollib selle täitmise õigsust ja reageerib:  saatekirja viseerimisega (saatekirjade tabeli tulpa "Staatus" tekib
märge “
Завизирован” (viseeritud));

või märkustega (saatekirjade tabeli viimasesse tulpa tekib sümbol T, mille alt saab märkused avada ja neile ka vastata).

Märkuste korral saab saatekirja andmeid uuesti muuta. Muudetud andmed saadetakse nupu "Viseerimisele" abil uuesti viseerimisele.

 

Kui viseeritud saatekirjale on lisatud ja salvestatud vagunite (ja konteinerite) andmed ning saatekirja täisandmed (üldandmed + vagunite (ja konteinerite) andmed) on kontrollitud, saadetakse need nupu "Kinnita" abil Raudteele kinnitamiseks.

Saatekirjade tabeli värskendamisel nupu "Otsi" abil pärast kinnitamist tekib tabeli tulbas "Staatus" märge “На утверждении” (kinnitamisel) ja andmeid enam muuta ei saa. Andmete kinnitamisel kliendi poolt muutub saatekiri uuesti nähtavaks Eesti Raudtee kaubalaekurile, kes kontrollib selle täitmise õigsust ja reageerib:

saatekirja kinnitamisega (saatekirjade tabeli tulpa "Staatus" tekib
märge “
Утвержден” (kinnitatud));

või märkustega (saatekirjade tabeli viimasesse tulpa tekib sümbol T, mille alt saab märkused avada ja neile ka vastata).

Märkuste korral saab saatekirja andmeid uuesti muuta. Muudetud andmed saadetakse uuesti kinnitamisele nupu "Kinnita" abil.

 Kui kaubasaatja saab täita korraga saatekirja täisandmed, võib viseerimisele saatmise vahele jätta ja saatekirja kohe kinnitamisele saata.

 Staatus “Утвержден(kinnitatud) tähendab seda, et kaubasaatja võib nõutavad saatekirja eksemplarid blankettidele välja trükkida, esitada kaup, vagun ja konteiner EVR Cargo vastuvõtjale-väljaandjale (rongikonduktorile) veoks vastuvõtmiseks ja minna kaubakassasse veolepingut sõlmima. Väljatrükkimine toimub saatekirja üldandmete lehel oleva nupu “Trüki blanketile” või “Trüki val. lehele” abil. Esimene valige siis, kui te soovite andmed lisada juba valmis trükitud blanketile. Kui Teil blanketti ei ole, saate SMGS-i trükkida ka lihtsalt valgele lehele. Nupu vajutamise järel saate valida, kas soovite SMGS-i trükkida Portrait või Landscape vormis (lisaleht lahtritele 9-13 tuleb siis teist pidi, muud erinevust ei ole). Pärast valiku tegemist avaneb nuppude rea all viit väljatrüki eelvaadete avamiseks. Avavaks programmiks tuleb valida Acrobat Reader.

SMGSi blankette (nii isekopeerivaid nõelprinterite EPSON LQ-570 ja EPSON LQ-580 jaoks (nn E-SMGS 4+2) kui harilikul paberil laserprinterite jaoks (nn E-SMGS 6)) saatekirja väljatrükkimiseks saab Raudtee kaubakassadest, vagunite arukirja blanketi saab välja printida ER-arves saatekirjade tabeli all oleva viida Vagunite arukirja blankett alt. Programmi poolt genereeritavad lisalehed (lahtritele 4 ja 9-13) trükitakse A4 formaadis valgele paberile.

Veolepingu sõlmimist kinnitab lähtejaama templi kuupäeva tekkimine saatekirjade tabeli tulbas “Templi kpv”.

Для упрощения заполнения нескольких накладных с одинаковыми общими данными, в окне общих данных накладной имеется кнопка «Скопировать накладную». С помощью неё данные активной накладной копируются в новую и по-новому нужно заполнять только данные вагонов (и контейнеров). Старые данные при необходимости можно переписать.

Если общие данные новой накладной отличаются от общих данных активной накладной, используется кнопка «Добавить отправку», которая открывает рабочее окно с незаполненными полями.

При сохранении данных накладной в таблице накладных появляется новая запись, с признаком «Открыт» в графе «Статус».

После сохранения и контроля общих данных накладная отправляется нажатием клавиши «Визирование» на EVR Cargo для визирования

NB!!!   если вы уверены, что все основные данные и данные о вагонах/контейнерах введены правильно можно сразу нажать на кнопку «Подтверди», в графе «Статус» появляется отметка «На утверждении» и данные больше изменить нельзя.

При обновлении таблицы накладных с помощью клавиши «Поиск» после отправления на визирование в графе «Статус» появляется отметка «На визировании» и данные больше изменить нельзя. После отправления клиентом накладной на визирование ее может просмотреть товарный кассир ЭВР Карго, который проверяет правильность заполнения и реагирует:

визированием накладной (в графе «Статус» таблицы накладных появляется отметка «Завизирован»); 

или замечаниями (в последней графе таблицы накладных появляется символ «Т», под которым можно открыть замечания и ответить на них).

При наличии замечаний данные накладной можно вновь изменять. Измененные данные вновь отправляются на визирование нажатием клавиши «Визирование».

Если к завизированной накладной добавлены и сохранены данные вагонов (и контейнеров) и полные данные накладной (общие данные + данные вагонов (и контейнеров)) проверены, они отправляются на утверждение EVR Cargo через нажатие клавиши «Подтверди».

При обновлении таблицы накладных с помощью клавиши «Поиск» в графе «Статус» появляется отметка «На утверждении» и данные больше изменить нельзя. После утверждения данных клиентом накладную вновь может просматривать товарный кассир EVR Cargo , который проверяет правильность заполнения и реагирует:

утверждением накладной (в графе «Статус» таблицы накладных появляется отметка «Утвержден»;

или замечаниями (в последней графе таблицы накладных появляется символ «Т», под которым можно открыть замечания и ответить на них).

При наличии замечаний данные накладной можно вновь изменять. Измененные данные вновь отправляются на утверждение нажатием клавиши «Подтверди».

Если отправитель груза может ввести все полные данные накладной, можно не отправлять ее на визирование, а сразу на утверждение.

Статус «Утвержден» означает, что грузоотправитель может распечатать на бланке нужное количество экземпляров накладной, представить груз, вагон и контейнер приемосдатчику (проводнику поезда) EVR Cargo для приема к перевозке и идти в товарную кассу заключать договор на перевозку. Распечатка производится нажатием на кнопку «Печать на бланк»  или «Печать на бел. лист». В открывшемся окне можно выбрать формат печати доп. листов ( Portrait või Landscape). Выберите необходимый и нажмите на кнопку «Vali». После выбора над рядом кнопок появится ссылка для предварительного просмотра. Для просмотра выбрать программу Acrobat Reader.

Бланки СМГС (как самокопирующиеся для матричных принтеров EPSON LQ-570 ja EPSON LQ-580 (т.н. E-SMGS 4+2), так и на белой бумаге для лазерных принтеров (т.н. E-SMGS 6)) для распечатки накладной можно получить в товарных кассах ЭВР, бланки ведомости вагонов можно распечатать под ссылкой Бланк ведомости вагонов, которая находится под таблицей накладных. Дополнительные экземпляры, генерируемые программой (для граф 4, и 9-13), распечатываются на белой бумаге формата А4.

Заключение договора на перевозку подтверждает появление даты  календарного штемпеля станции отправления в графе «Дата отправки» таблицы накладных.

 

 

 

 

Piirijaamad

                Пограничные станции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisakaubad

                 Дополнительный груз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMGSi lahter 23 - Saatjalt lisatud dokumendid.

Графа 23 SMGS – Документы, приложенные отправителем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMGSi lahter 20 – saatja maksab järgmiste transiitteede eest.

Графа 20 - Отправителем приняты платежи за следующие транзитные дороги.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Info kinnitamise kohta SMGS 11.välajle                                 Информация для 11 поля